2011年5月21日

20110521-CastlePeak

屯門青山禪院+青山圓明寺
Castle Peak Monastery & Yuen Ming Monastery, Castle Peak, Tuen Mun


(66X 巴士旺角出發→青雲輕鐵站下車→屯門 IVE 校舍旁入興才街→轉入楊青路→由青山寺徑出發→青山寺)
(KMB bus no.66X from Mong Kok→Get off @ Tsing Wan bus stop [Light Rail] → Go to Hing Choi Street, just next to IVE [Institue of Vocational Education] Tuen Mun Campus→Turn to Yueng Tsing Road→Start from Tsing Shan Monastery Path→Castle Peak Monastery)

http://www.bighongkong.com/bhkphoto/tsingshanmonastery/
(如何前往??? Chi Only, with photos for showing the direction)

http://www.tsm.org.hk/d_01.html (Chi: 交通詳情)
http://eng.tsm.org.hk/e_d_01.html (EN: Traffic details)


B. 圓明寺 Yuen Ming Monastery
從青山寺徑返回青山村, 轉入環山路.
Walk from Tsing Shan Monastery Path and back to the way for Tsing Shan village, then turn to Wan Shan Road.

圓明寺地圖 (Map for Yuen Ming Monastery, please see the RED cross sign):
http://www.fotop.net/medalene/CastlePeak/castle_peak_monastery?full=1

Album:
http://www.fotop.net/medalene/21may11CastlePeak?page=1
http://www.fotop.net/medalene/21may11CastlePeak?page=2
http://www.fotop.net/medalene/21may11CastlePeak?page=3
http://www.fotop.net/medalene/21may11CastlePeak?page=4
http://medalene.blogspot.com/2011/05/castle-peak.html










今早旺角九巴66X, 在屯門青雲路輕鐵站下車, 過天橋後向IVE 屯門分校方向步去, 有往青山禪院的路牌

J

We took KMB bus no.66X from Mong Kok this morning and got off at Tsing Wan Road Light Rail stop.
Then cross the pedestrian bridge and walked to the way for IVE Tuen Mun School. There's road sign for Castle Peak Monastery (Tsing Shan Monastery).







這兩位老兄(不認識的!!) 正在拍攝年輕人中最流行的"叭街" 照片!! 花老B 也去湊熱鬧.

J

Two young guys (we don't know them!) were taking photos which are very popular for youngsters nowadays~ The pose of "falling down" in a street!!
Tachibana san also joined them!



























在 IVE 屯門分校向興才街走, 會有指示牌提示向青山寺走的方向. 再接上楊青路, 附近有地圖指示青山寺徑的所在, 再沿斜路上行.

J

Started from IVE Tuen Mun School campus, walk to Hing Choi Street. Then there are road signs showing to way for Castle Peak Monastery.
Walk along Yeung Tsing Road and there's a map nearby, showing the way for Tsing Shan Monastery Path.
Walk along Tsing Shan Monastery Path for Castle Peak Monastery.







花老B 在叢林中也來一張"叭街" 照片.

J

Tachibana san had taken a "Fallen Down" photo inside the forest.

















青山寺的山門!!! 景色很美!! 內有巨型供電裝置.

J

Here's the doorway for Castle Peak Monastery!! The scene was so beautiful!







被紮成木乃伊一樣的樹.

J

A mummy??? The tree is tied by "bandages" like a mummy.



















青山寺的入口~ 青雲觀, 再沿樓梯上行, 是青山禪院的大門, 內裡的黃色建築物是地藏殿.

J

Tsing Wan Koon stone~ entrance for Castle Peak Monastery, walk upstairs for the main door of the monastery,
and there's a yellow building nearby, which is for worshipping Ksitigarbha Boddhisattva.







龍骨???? 其實是鯨魚骨. 古人認為巨大的魚是龍的化身.

J

Dragon Bone??? Actually it's part of the bones from a whale!! In the past, people thought that whales "transformed" from dragons.






















青雲觀的主樓, 其實是一所道觀. 外有石獅, 正跟花老B 在談心.... 牆上有正月時扶乩的籤文, 大家細看... 有些真的靈驗了....
還說東亞有病... (有瘟疫??) 原來這裡在星期日有免費扶乩服務...!! 真是信不信由你!!
放生池內有很多烏龜, 十分可愛.

J

The main building of Tsing Wan Koon, actually it's a Tao monastery. There's a stone lion now "talking" to Tachibana san!!
On one of the walls inside Tsing Wan Koon, there's a "fortune-telling" short article "generated" by psychics during the Chinese New Year. And some of the things mentioned became true.
It states that there may be "illness" in East Asia (Pandemic again??)...
There's also FREE "Fu Kei" service
(A Tao channelling method by psychics, who will "talk" to the fairies / Gods and then "write" the words from Gods on sand, to show human what will happen in the material world.)
Believe it or not??? Many cute tortoises were playing in the little pond outside Tsing Wan Koon also.







護法殿外. 後山有小路, 可上山通往看古時的 "杯渡寺" 遺跡.

J

Now @ Guidian's building (Buddha's guides). There are staircases at the hillside for going uphill to see the remains of old "Bui To Monastery".



























上山後, 從"入勝" 山門進入, 可看到"杯渡岩", 寺上的 "二龍爭珠" 裝飾, 古老的 "杯渡寺" 遺跡及山門.

J

Now @ the hillside. We entered from the yellow doorway, then we could see the big "Bui To" rock.
There's a beautiful decoration on the roof of the monastery which is showing 2 dragons chasing a pearl.
We also had a look for the old doorways and remains of Bui To Monastery.



















一探"伏虎羅漢", 還摸了那頭小老虎.

J

Visited "Tiger-taming Lo Han", and played with his tiger also.

















竹林內看"杯渡寺" 遺跡, 花老B "叭倒" 在竹筍上.

J

We saw the remains of Bui To Monastery inside a bamboo forest, and Tachibana san had "fallen down" on bamboo shoots.






















































突然發現一非常隱閉山徑!!! 有探險機會, 即上山一看!!! 山上有"萬境如如" 古老石門, 內有新式小屋 "定尸" (看似是給修行人士居住的)!!
正廳非常光猛, 但原來是沒有亮燈的!!! 光線從天窗進入, 非常環保!! 不過屋內其他地方就非常陰森可怖!! 地上全是死去的蝴蝶,
不過廚房及洗手間似是剛剛裝修, 設備很新!! 但其他地方完全沒有家具, 而外面的花園佈滿乾葉, 好像已有一段時間沒有人來這裡....

J

Suddenly we discovered a "hidden footpath" leading uphill! We quickly walked upstairs to have a look.
There's an old doorway at the top of the hill but with a very stylish little house inside!! (should be for the visitors of the monastery during retreat period)
The living place for the house was so bright, but we later discovered that the lights were NOT turned on!!!
The light was from the windows on the roof! A very energy-saving design!
But the other parts of this house was so dark that made us quite scared. There were many dead butterflies (and moths) on the floor.
And the kitchen and washroom looked so "new and stylish", seemed just after some maintenance work.
But there's even NOT a piece of furniture can be found in other rooms, and dried leaves scattered around the garden, looks like NOBODY had been here for a long time.







"定尸"後是一片大竹林, 大家在竹林來玩了一會.

J

There's a big bamboo forest at the back of the little house, we had fun there for a while.







齋堂, 但沒有素食供應.

J

Canteen? But no food offered.












大樹菠蘿長滿樹, 香氣滿林.

J

Full of jack-fruit (wild ones!!), the scent all around the forest.






















從青山寺徑步至環山路, 再進入圓明寺參觀.

J

Walked to Wan Shan Road from Tsing Shan Monastery path and had a visit @ Yuen Ming Monastery.


沒有留言:

張貼留言